Kasadya Ning Takna-a (”How Joyful Is This Season”) is a classic Christmas Carol and my favorite Filipino Christmas Carol. I still remember the lyrics by heart because I used to sing this upbeat Christmas song as a little girl while carolling with my friends in Cebu.
Kasadya ning táknaa
Dapit sa kahimayaan.
Mao ray among nakita,
Ang panagway nga masanagon.
Buláhan ug buláhan
Ang tagbaláy nga giawitan.
Awit nga halandumon,
Ug sa tanang pasko magmalípayon.
Bag-ong tuig, bág-ong kinabúhì.
Duyog sa átong mga pagbati.
Atong awiton ug atong laylayon
Aron magmalípayon.
(Edit Found a streaming file. Click my Filipino Christmas Song Playlist and Kasadya Ning Takna-a is number 2)
I am sure the song is more familiar to you if sang as Ang Pasko ay Sumapit, a popular Filipino Christmas Carol and the Tagalog adaptation of the 1933 Cebuano carol. Ang Pasko ay Sumapit first hit the airwaves when I was a teenager but I was horrified to hear my favorite carol sang in a different accent and beat. It’s not the same., I cried inside. I don’t hear the rondalla introduction of the song. It sounds horrible. I thought. The heavy (maragsa) accent that added vigor and festiveness was just not there in the Tagalog version. I’m sure if you heard the Tagalog version, you would appreciate Ang Pasko ay Sumapit but I first heard it sung in Visayan!
For me, Ang Pasko ay Sumapit is NOTHING compared to the joyfulness of the carol if sang in Visayan. The closest Tagalog version that follows true to the original version is the one sang by the Mabuhay Singers. Even the meaning of the lyrics are different.
But what makes the song even pathetic is the composer was paid a measly price for the Tagalog version. Here is the story of the Cebuano composer, Vicente Rubi.
(more…)
Technorati Tags: Christmas Carol